April 2nd, 2006

flying mouse

трудности перевода

Я пишу курсовую про Амеде Озанфана. Информации ужасно мало, но кое-что удалось наковырять в нете.
Среди этой инфы наткнулась на совершенно не поддающийся пониманию абзац, вот он:

"Two other versions of this work exist. One of these, Still Life, is in the collection of the Solomon R. Guggenheim Museum, New York; the whereabouts of the other is presently unknown. The composition is informed by the Purist aesthetic as developed by Amédée Ozenfant and Le Corbusier in 1918. Drawing on pre-1914 Cubism [more], particularly the coolly rational interpretation of Juan Gris, they dismissed its subsequent evolution as too decorative and unordered. They felt that the chaos of the natural world should be dispelled by the organizing mechanisms of the human mind. This conviction became a moral imperative that Ozenfant and Le Corbusier attempted to uphold in their work".

К сож, английский знаю давольно плохо и совсем не могу понять логику предложения, в котором упоминается Хуан Грис ;-(

Речь идет об этой картине:

Amédée Ozenfant. Guitar and Bottles (Guitare et bouteilles), 1920. Oil on canvas, 80.5 x 99.8 cm. Peggy Guggenheim Collection.

Плеазе хелп!!