July 7th, 2011

sand

Новое творение А.Л. Пунина или "Искусство Древнего Египта" от "Азбука-Классика"



Пунин А.Л. Искусство Древнего Египта: Среднее царство. Новое царство. Сер. Новая история искусства. - СПб.: Азбука-Классика, 2010, 656 с.: ил.

В русской египтологической библиографии существует не так много тем, в которых есть фундаментальные, лишь незначительно устаревшие работы. Тема истории искусства Древнего Египта, безусловно, является таковой: после великолепных работ М.Э. Матье и отчасти дополняющих их трудов В.В. Павлова, новое исследование в этой области должно отличаться не только значительной новизной, но и высочайшим качеством анализа материала, чтобы попросту иметь право на существование, не повторяя уже известные достижения отечественной науки 1960-х. Изданный в Петербурге массивный том А.Л. Пунина «Искусство Древнего Египта. Среднее царство. Новое царство» претендует на эту новизну, увы, только внешне: уже первые страницы книги со всей полнотой демонстрируют не просто многочисленные фактические и концептуальные ошибки автора, не являющегося ни профессиональным египтологом, ни даже знатоком-любителем древнеегипетского искусства, а какое-то поразительное невежество, выставляемое напоказ в красивой обложке. Собственно, это уже второй том этого автора в серии «Новая история искусства», а потому проблема требует профессиональной оценки.

Начну с самого простого и значимого: с памятников древнеегипетского искусства, которые автор планирует анализировать в изданной книге. Увы, их он элементарно не знает, допуская невероятные ляпы. Приведу первые несколько из множества, поскольку не ставлю перед собой цели полностью вычитать книгу и времени на вторсырье откровенно жалко. Итак, «фрагмент статуи фараона Аменемхета II» (с. 57), якобы гранитный, это на самом деле голова сфинкса Аменхотепа II из Лувра (E 10896), выполненная из кварцита. Автора даже не смутил характерный цвет этого материала, переданный на иллюстрации, не говоря уже о том, что он путает царей, правивших с разницей более чем в четыре века. Музей, где хранится памятник, автор не указывает, что совершенно непростительно для искусствоведческой работы. Впрочем, как выясняется из списка иллюстраций в конце книги, музей А.Л. Пунин указывает, иногда, когда все-таки знает, где хранится произведение – ни о каком единообразии и речи здесь нет. Впрочем, лучше бы не указывал вообще – тогда знаменитый обсидиановый портрет Сенусерта III (с. 63) из собрания Калуста Гюльбенкяна в Лиссабоне не оказался бы в «Музее Метрополитен, Нью-Йорк» на с. 607) а статуя царевича Яхмеса «местонахождение которой не известно» (с. 136) по-прежнему стояла бы, как она и стоит, в Лувре (Е 15682). Далее. «Автопортрет художника Хеви. Копия на плитке-остраконе» (с. 111), совершенно некорректно помещенный в главы об искусстве Среднего царства – это, на самом деле, прорисовка росписи из гробницы мастера Инхерхау из Дейр эль-Мединэ, что указывает, кстати, и сама М.Э. Матье (илл. 227, издание 1961 года), из тома которой картинка позаимствована. «Женщина из гарема красящая губы. Прорисовка рельефа» (с. 159) – это, на самом деле, прорисовка со знаменитого туринского эротического папируса (inv. 55001) со сценой в публичном доме (представьте себе на минуту рельеф на папирусе и ужаснитесь), созданного в XIII в. до н.э., через почти три века после Хатшепсут, в главу о которой помещена иллюстрация. Совсем гениальный случай встречается нам на с. 203: там на двух снимках приведены «общий вид и фрагмент» портретной статуи Хатшепсут из Дейр эль-Бахри, а на самом деле – два разных памятника – сидящая статуя Тутмоса III из Туринского музея (inv. 1374) и верх статуи Хатшепсут из музея Метрополитен (ММА 29.3.2).

Collapse )
бегун

Такие малые голландцы.

Доброго времени суток!
Имею вопрос к уважаемому сообществу:
В каких языках есть такое прочно укоренившееся понятие как "малые голландцы". Которое не просто словосочетание, но еще и концепт??

Я так полагаю, что во французском - наверняка.
В голландском что-то не припомню.
А что с английским и немецким?