k_abu (k_abu) wrote in history_of_art,
k_abu
k_abu
history_of_art

Categories:

Из Японии с Зимой

Оригинал взят у k_abu в Из Японии с Зимой

Сухо о японской гравюре.
Благодаря новым техникам в 18-м веке японская гравюра становится полностью полихромной.
Так появляются нисики-э или парчовые картины. Самые первые нисики-э в виде календарей были преподнесены в дар влиятельной знати Эдо.
В создании каждой парчовой картины принимает участие не один человек. Художник, резчик, печатник, цензор и издатель будут оставлять на гравюрах надписи, часто в декоративных колофонах. Надписи будут содержать подробную информацию о гравюре, а именно из какой она серии, как зовут изображенных актера, воина или красавицу из веселого квартала.
Сегодня в институте ксилографии Адати следуют оригинальным технологиям печати, восстанавливают и перепечатывают полихромные укиё-э.
Очень строги и нормы экспонирования. Вот отрывок из интервью Айнуры Юсуповой, специалиста по японскому искусству:

"Освещение для японских гравюр также должно быть не выше 40 люкс, время общего показа - ограничено 4 неделями, страховые суммы очень высокие из-за редкости вещей. В общем, ответственность и нагрузка огромны. Когда у нас в феврале 2008 года в ГМИИ была организована выставка японской гравюры, мы специально перекрывали верхнее естественное освещение в Белом зале и над колоннадой, контролировали уровень освещения, ограничили показ выставки двумя месяцами, хотя выставка пользовалась большим успехом. А для проведения в Музеях Московского Кремля выставки сокровищ японской воинской знати из собрания Токийского национального музея специально были приобретены очень дорогие витрины с постоянным климатом для того, чтобы можно было показать старинные костюмы или ширмы с живописью. Японские кураторы начали проверять условия экспонирования в Музеях Московского Кремля за полтора года до начала выставки. Они установили свои датчики в залах и витринах в Успенской звоннице и Патриаршем дворце, просили присылать им ежемесячные отчеты. Требования по климатическому режиму и освещению были очень жесткие. Требования, кстати, ужесточились только за последние 20-30 лет. Музейное дело развивается во всем мире, существуют стандарты экспонирования, принятые во всем мире."

А теперь не сухо. Художники рисовали цветы и птиц, борцов сумо, актеров, красавиц, воинов, пейзажи. Однако, гравюры, посвященные зиме, кажутся мне необычайно сказочными. Абсолютно не важно, какого они периода, всех их объединяет некая философия безвременья и пустоты. Когда ничто рождает нечто и нечто заполняет ничто. Ведь если эфемерно то, что тебя нет, то ты есть.

Молись о счастливых днях!
На зимнее дерево сливы
Будь сердцем своим похож (Басё)



Evening Snow at Kanbara. Ando Hiroshige. Edo period



Picture of Kanbara. Toyokuni Utagawa (1786-1865)



Torii Kiyotada (1900-1976)



Furyu Tomioka Hatsuuki. Keisai Eisen (1790 - 1848)



Utagawa Hiroshige. 1797 -1858.



Utagawa Hiroshige. 1797 -1858. Uraga in Sagami Province (Sôshû Uraga), from the series Harbors of Japan (Nihon minato zukushi)



Utagawa Hiroshige. 1797 -1858. Snow Scene at the Shrine of Benzaiten in the Pond at Inokashira



Utagawa Hiroshige. 1797 -1858.



Hiroshige. 1797--1858



Hiroshige. 1797--1858



Utagawa Hiroshige. 1797--1858



Utagawa KUNITERU ( F. mid Meiji period )



Eizan Kikugawa



Hasui Kawase. 1883-1957



Hasui Kawase. 1883-1957. Saishoin Temple in Snow, Hirosaki



Hasui Kawase. 1883-1957. Zojoji (postcard size)



Hasui Kawase. 1883-1957. Honmon Temple



Hasui Kawase. 1883-1957. Snowy Street - Terajima



Hasui Kawase. 1883-1957. Snow at Ueno Kiyomizudo



Hasui Kawase. 1883-1957. In the Snow

Tags: 18 век, Япония, графика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment